Tuesday, November 30, 2021

Ερωτήσεις 101 - 200 Ανάγνωση

 101.Gewerkschaften sind Interessenverbände der … /Τα συνδικάτα είναι ομάδες συμφερόντων ...
-Jugendlichen. /Εφήβων
*Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen./ Υπαλλήλων.
-Rentner und Rentnerinnen. /Συνταξιούχων
-Arbeitgeber und Arbeitgeberinnen. /Εργοδοτών

102.Womit kann man in der Bundesrepublik Deutschland geehrt werden, wenn man auf politischem, wirtschaftlichem, kulturellem, geistigem oder sozialem Gebiet eine besondere Leistung erbracht hat? Mit dem … /Με τι μπορεί κανείς να τιμηθεί στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας εάν έχει επιτύχει ένα ιδιαίτερο επίτευγμα σε πολιτικό, οικονομικό, πολιτιστικό, πνευματικό ή κοινωνικό τομέα; Με…
-Bundesadler /Τον Ομοσπονδιακός αετός
*Bundesverdienstkreuz/ Τον Ομοσπονδιακό Σταυρό 
-Vaterländischen Verdienstorden /Την Πατριωτική Τάξη 
-Ehrentitel „Held der Deutschen Demokratischen Republik“/ Τον τιμητικός τίτλος "Ήρωας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας"

103.Was wird in Deutschland als „Ampelkoalition“ bezeichnet? Die Zusammenarbeit …/ Τι λέγεται „Ampelkoalition“ στη Γερμανία; Συνεργασία…
-der Bundestagsfraktionen von CDU und CSU /των κοινοβουλευτικών ομάδων CDU και CSU
*von SPD, FDP und Bündnis 90/Die Grünen in einer Regierung/ των SPD, FDP και Bündnis 90 / Die Grünen σε μία κυβέρνηση
-von CSU, Die LINKE und Bündnis 90/Die Grünen in einer Regierung /των CSU, Die LINKE και Bündnis 90 / Die Grünen σε μία κυβέρνηση
-der Bundestagsfraktionen von CDU und SPD/ των κοινοβουλευτικών ομάδων CDU και SPD

104.Eine Frau in Deutschland verliert ihre Arbeit. Was darf nicht der Grund für diese Entlassung sein? /Μια γυναίκα στη Γερμανία χάνει τη δουλειά της. Ποιος δεν πρέπει να είναι ο λόγος για αυτήν την απόλυση;
-Die Frau ist lange krank und arbeitsunfähig. /Η γυναίκα είναι άρρωστη και δεν μπορεί να εργαστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
-Die Frau kam oft zu spät zur Arbeit./Η γυναίκα αργούσε συχνά να πάει στη δουλειά.
-Die Frau erledigt private Sachen während der Arbeitszeit./Η γυναίκα ασχολείται με προσωπικά ζητήματα κατά τις ώρες εργασίας.
*Die Frau bekommt ein Kind und ihr Chef weiß das./Η γυναίκα απέκτησε παιδί και το αφεντικό της το ξέρει.

105.Was ist eine Aufgabe von Wahlhelfern / Wahlhelferinnen in Deutschland? /Ποιο από τα παρακάτω είναι καθήκον εργαζομένων στις εκλογές στη Γερμανία;
-Sie helfen alten Menschen bei der Stimmabgabe in der Wahlkabine./Βοηθούν τους ηλικιωμένους να ψηφίσουν στο θάλαμο ψηφοφορίας.
-Sie schreiben die Wahlbenachrichtigungen vor der Wahl./Γράφουν τις ενημερώσεις των εκλογών πριν από τις εκλογές.
-Sie geben Zwischenergebnisse an die Medien weiter./Μεταβιβάζουν προσωρινά αποτελέσματα στα μέσα ενημέρωσης.
*Sie zählen die Stimmen nach dem Ende der Wahl./Μετρούν τις ψήφους μετά το τέλος των εκλογών.

106.In Deutschland helfen ehrenamtliche Wahlhelfer und Wahlhelferinnen bei den Wahlen. Was ist eine Aufgabe von Wahlhelfern / Wahlhelferinnen?/Στη Γερμανία, υπάρχουν εθελοντές που βοηθούν τις εκλογές. Τι είναι η δουλειά αυτών των εκλογικών εργαζομένων;
-Sie helfen Kindern und alten Menschen beim Wählen./Βοηθούν τα παιδιά και τους ηλικιωμένους να επιλέξουν.
-Sie schreiben Karten und Briefe mit der Angabe des Wahllokals./Γράφουν κάρτες και γράμματα που δηλώνουν το εκλογικό κέντρο.
-Sie geben Zwischenergebnisse an Journalisten weiter./Διαβιβάζουν προσωρινά αποτελέσματα σε δημοσιογράφους.
*Sie zählen die Stimmen nach dem Ende der Wahl./Μετρούν τις ψήφους μετά το τέλος των εκλογών.

107.Für wie viele Jahre wird der Bundestag in Deutschland gewählt? /Για πόσα χρόνια εκλέγεται το Bundestag στη Γερμανία;
-2 
*4 
-6 
-8 

108.Bei einer Bundestagswahl in Deutschland darf jeder wählen, der … /Σε ομοσπονδιακές εκλογές στη Γερμανία μπορεί να ψηφίσει, όποιος ...
-in der Bundesrepublik Deutschland wohnt und wählen möchte./ζει στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και θέλει να ψηφίσει.
*Bürger / Bürgerin der Bundesrepublik Deutschland ist und mindestens 18 Jahre alt ist./Είναι πολίτης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και είναι τουλάχιστον 18 ετών.
-seit mindestens 3 Jahren in der Bundesrepublik Deutschland lebt./έχει ζήσει στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας για τουλάχιστον 3 χρόνια.
-Bürger / Bürgerin der Bundesrepublik Deutschland ist und mindestens 21 Jahre alt ist./Είναι πολίτης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και είναι τουλάχιστον 21 ετών.

109.Wie oft gibt es normalerweise Bundestagswahlen in Deutschland?/ Πόσο συχνά υπάρχουν ομοσπονδιακές εκλογές στη Γερμανία;
-alle drei Jahre/κάθε τρία χρόνια
*alle vier Jahre/κάθε τέσσερα χρόνια
-alle fünf Jahre/κάθε πέντε χρόνια
-alle sechs Jahre/κάθε έξι χρόνια

110.Für wie viele Jahre wird der Bundestag in Deutschland gewählt?Για πόσα χρόνια εκλέγεται το Bundestag στη Γερμανία;
-2 
-3 
*4 
-5 

111.In Deutschland darf man wählen. Was bedeutet das?/ Στη Γερμανία μπορεί κάποιος να ψηφίσει. Τι σημαίνει αυτό?
*Alle deutschen Staatsangehörigen dürfen wählen, wenn sie das Mindestalter erreicht haben./Όλοι οι Γερμανοί πολίτες μπορούν να ψηφίσουν εάν έχουν φτάσει την ελάχιστη ηλικία.
-Nur verheiratete Personen dürfen wählen./Μόνο οι παντρεμένοι μπορούν να ψηφίσουν.
-Nur Personen mit einem festen Arbeitsplatz dürfen wählen./Μόνο άτομα με μόνιμη εργασία επιτρέπεται να ψηφίζουν.
-Alle Einwohner und Einwohnerinnen in Deutschland müssen wählen./Όλοι οι κάτοικοι στη Γερμανία πρέπει να ψηφίσουν.

112.Die Wahlen in Deutschland sind …/ Οι εκλογές στη Γερμανία...
-speziell./είναι ειδικές.
*geheim./Είναι μυστικές.
-berufsbezogen./Είναι σχετικές με την εργασία.
-geschlechtsabhängig./Εξαρτώνται από το φύλο.

113.Wahlen in Deutschland gewinnt die Partei, die …/ Οι εκλογές στη Γερμανία κερδίζονται από το κόμμα που ...
*die meisten Stimmen bekommt./παίρνει τις περισσότερες ψήφους.
-die meisten Männer mehrheitlich gewählt haben./οι περισσότεροι άντρες εκλέχθηκαν με πλειοψηφία.
-die meisten Stimmen bei den Arbeitern / Arbeiterinnen bekommen hat./έλαβε τις περισσότερες ψήφους από τους εργάτες.
-die meisten Erststimmen für ihren Kanzlerkandidaten / ihre Kanzlerkandidatin erhalten hat./έλαβε τον υψηλότερο αριθμό πρώτων ψήφων για τον/την υποψήφιο/α για καγκελάριο.

114.An demokratischen Wahlen in Deutschland teilzunehmen ist …/ Η συμμετοχή σε δημοκρατικές εκλογές στη Γερμανία είναι ...
-eine Pflicht./καθήκον.
*ein Recht./δικαίωμα.
-ein Zwang./εξαναγκασμός.
-eine Last./βάρος.

115.Was bedeutet „aktives Wahlrecht“ in Deutschland?/ Τι σημαίνει «ενεργός ψηφοφορία» στη Γερμανία;
-Man kann gewählt werden./Μπορεί κάποιος να εκλεγεί
-Man muss wählen gehen./Πρέπει κάποιος να ψηφίσει
*Man kann wählen./Μπορεί κάποιος να ψηφίσει
-Man muss zur Auszählung der Stimmen gehen./Πρέπει να πάει κάποιος με την πλειοψηφία των ψήφων.

116.Wenn Sie bei einer Bundestagswahl in Deutschland wählen dürfen, heißt das …/ Εάν σας επιτρέπεται να ψηφίσετε σε ομοσπονδιακές εκλογές στη Γερμανία, αυτό σημαίνει ...
-aktive Wahlkampagne./ενεργή εκλογική εκστρατεία.
-aktives Wahlverfahren./ενεργή διαδικασία ψηφοφορίας.
-aktiver Wahlkampf./ενεργή εκλογική εκστρατεία.
*aktives Wahlrecht./ενεργό δικαίωμα ψήφου. 

117.Wie viel Prozent der Zweitstimmen müssen Parteien mindestens bekommen, um in den Deutschen Bundestag gewählt zu werden?/ Τι ποσοστό δεύτερων ψήφων πρέπει να λάβουν τουλάχιστον τα κόμματα για να εκλεγούν στη γερμανική ομοσπονδιακή;
-3 %
-4 %
*5 %
-6 %

118.Was regelt das Wahlrecht in Deutschland?/ Τι ρυθμίζει το δικαίωμα ψήφου στη Γερμανία;
-Wer wählen darf, muss wählen./Όποιος επιτρέπεται να ψηφίσει πρέπει να ψηφίσει.
-Alle die wollen, können wählen./Όποιος θέλει μπορεί να ψηφίσει
-Wer nicht wählt, verliert das Recht zu wählen./Όποιος δεν ψηφίσει, χάνει το δικαίωμα ψήφου
*Wer wählen darf, kann wählen./Όποιος επιτρέπεται να ψηφίσει, μπορεί να ψηφίσει.

119.Wahlen in Deutschland sind frei. Was bedeutet das?/ Οι εκλογές στη Γερμανία είναι ελεύθερες. Τι σημαίνει αυτό?
-Alle verurteilten Straftäter / Straftäterinnen dürfen nicht wählen./Δεν επιτρέπεται σε όλους τους καταδικασθέντες να ψηφίσουν.
-Wenn ich wählen gehen möchte, muss mein Arbeitgeber / meine Arbeitgeberin mir frei geben./Εάν θέλω να ψηφίσω, ο εργοδότης μου πρέπει να μου δώσει ρεπό
*Jede Person kann ohne Zwang entscheiden, ob sie wählen möchte und wen sie wählen möchte./Κάθε άτομο μπορεί να αποφασίσει χωρίς εξαναγκασμό αν θέλει να ψηφίσει και ποιον θέλει να ψηφίσει.
-Ich kann frei entscheiden, wo ich wählen gehen möchte./Μπορώ ελεύθερα να επιλέξω πού θέλω να ψηφίσω.

120.Das Wahlsystem in Deutschland ist ein …/ Το εκλογικό σύστημα στη Γερμανία είναι ...
-Zensuswahlrecht./Ψηφοφορία απογραφής.
-Dreiklassenwahlrecht./Ψηφοφορία τριών κατηγοριών.
*Mehrheits- und Verhältniswahlrecht./Πλειοψηφία και αναλογική εκπροσώπηση.
-allgemeines Männerwahlrecht./καθολική ανδρική ψηφοφορία.

121.Eine Partei möchte in den Deutschen Bundestag. Sie muss aber einen Mindestanteil an Wählerstimmen haben. Das heißt …/ Ένα κόμμα θα ήθελε να συμμετάσχει στο γερμανικό Bundestag. Αλλά πρέπει να έχει ένα ελάχιστο ποσοστό ψήφων. Αυτό σημαίνει …
*5 %-Hürde./5% εμπόδιο.
-Zulassungsgrenze./Όριο εισδοχής.
-Basiswert./Βασική τιμή
-Richtlinie./;

122.Welchem Grundsatz unterliegen Wahlen in Deutschland? Wahlen in Deutschland sind …/ Σε ποια αρχή υπόκεινται οι εκλογές στη Γερμανία; Οι εκλογές στη Γερμανία είναι ...
*frei, gleich, geheim./ελεύθερες, ίσες, μυστικές.
-offen, sicher, frei./ανοιχτές, ασφαλείς, ελεύθερες.
-geschlossen, gleich, sicher./κλειστές, ίσες, σίγουρες.
-sicher, offen, freiwillig./ασφαλείς, ανοιχτές, εθελοντικές.

123.Was ist in Deutschland die „5 %-Hürde“?/ Ποιο είναι το «εμπόδιο 5%» στη Γερμανία;
-Abstimmungsregelung im Bundestag für kleine Parteien/Ο κανονισμός ψηφοφορίας του Bundestag για μικρά κόμματα
-Anwesenheitskontrolle im Bundestag für Abstimmungen/Ο έλεγχος παρουσίας στο Bundestag για την ψηφοφορία
*Mindestanteil an Wählerstimmen, um ins Parlament zu kommen/Το ελάχιστο ποσοστό ψήφων για συμμετοχή στο κοινοβούλιο
-Anwesenheitskontrolle im Bundesrat für Abstimmungen/Έλεγχος παρουσίας στο Ομοσπονδιακό Συμβούλιο για ψηφοφορία

124.Die Bundestagswahl in Deutschland ist die Wahl …/ Η εκλογή του Bundestag στη Γερμανία είναι η επιλογή ...
-des Bundeskanzlers / der Bundeskanzlerin./του/της ομοσπονδιακού/κής καγκελάριου.
-der Parlamente der Länder./των κοινοβουλίων των κρατιδίων.
*des Parlaments für Deutschland./του κοινοβουλίου για τη Γερμανία.
-des Bundespräsidenten / der Bundespräsidentin./Του/της Ομοσπονδιακού/κής Προέδρου.

125.In einer Demokratie ist eine Funktion von regelmäßigen Wahlen, …/ Σε μια δημοκρατία, η λειτουργία των τακτικών εκλογών...
-die Bürger und Bürgerinnen zu zwingen, ihre Stimme abzugeben./αναγκάζει τους πολίτες να ψηφίσουν.
*nach dem Willen der Wählermehrheit den Wechsel der Regierung zu ermöglichen./επιτρέπει την αλλαγή κυβέρνησης σύμφωνα με τη βούληση της πλειοψηφίας του εκλογικού σώματος.
-im Land bestehende Gesetze beizubehalten./διατηρεί τους ισχύοντες νόμους στη χώρα.
-den Armen mehr Macht zu geben./Δίνει περισσότερη δύναμη στους φτωχούς.

126.Was bekommen wahlberechtigte Bürger und Bürgerinnen in Deutschland vor einer Wahl?/ Τι παίρνουν οι πολίτες που έχουν δικαίωμα ψήφου στη Γερμανία πριν από τις εκλογές;
*eine Wahlbenachrichtigung von der Gemeinde/ειδοποίηση εκλογών από την κοινότητα
-eine Wahlerlaubnis vom Bundespräsidenten / von der Bundespräsidentin/άδεια εκλογής από τον Ομοσπονδιακό Πρόεδρο
-eine Benachrichtigung von der Bundesversammlung/ειδοποίηση από την Ομοσπονδιακή Συνέλευση
-eine Benachrichtigung vom Pfarramt/μια ειδοποίηση από το πρεσβυτέριο

127.Warum gibt es die 5 %-Hürde im Wahlgesetz der Bundesrepublik Deutschland? Es gibt sie, weil …/ Γιατί υπάρχει το «εμπόδιο 5%» στον εκλογικό νόμο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας; Υπάρχει επειδή ...
-die Programme von vielen kleinen Parteien viele Gemeinsamkeiten haben./τα προγράμματα πολλών μικρών κομμάτων έχουν πολλά κοινά στοιχεία.
-die Bürger und Bürgerinnen bei vielen kleinen Parteien die Orientierung verlieren können./οι πολίτες μπορεί να αποπροσανατολιστούν λόγω των πολλών μικρών κομμάτων 
*viele kleine Parteien die Regierungsbildung erschweren./πολλά μικρά κόμματα δυσκολεύουν το σχηματισμό κυβέρνησης.
-die kleinen Parteien nicht so viel Geld haben, um die Politiker und Politikerinnen zu bezahlen./τα μικρά κόμματα δεν έχουν τόσο πολλά χρήματα για να πληρώσουν τους πολιτικούς.

128.Parlamentsmitglieder, die von den Bürgern und Bürgerinnen gewählt werden, nennt man …/ Τα μέλη του κοινοβουλίου που εκλέγονται από τους πολίτες καλούνται ...
*Abgeordnete./Βουλευτές.
-Kanzler / Kanzlerinnen./Καγκελάριοι.
-Botschafter / Botschafterinnen./Πρεσβευτές
-Ministerpräsidenten / Ministerpräsidentinnen./Πρωθυπουργοι.

129.Vom Volk gewählt wird in Deutschland …/ Στη Γερμανία εκλέγεται από τον λαό...
-der Bundeskanzler / die Bundeskanzlerin./ο/η ομοσπονδιακός/ή καγκελάριος.
-der Ministerpräsident / die Ministerpräsidentin eines Bundeslandes./ο/η πρωθυπουργός ενός ομοσπονδιακού κρατιδίου.
*der Bundestag./το Bundestag.
-der Bundespräsident / die Bundespräsidentin./Ο/η Ομοσπονδιακός/ή Πρόεδρος

130.Welcher Stimmzettel wäre bei einer Bundestagswahl gültig?/ Ποιο ψηφοδέλτιο θα ισχύει σε ομοσπονδιακές εκλογές;
*1
-2
-3
-4

131.In Deutschland ist ein Bürgermeister / eine Bürgermeisterin …/ Στη Γερμανία ένας δήμαρχος είναι ...
-der Leiter / die Leiterin einer Schule./Ο επικεφαλής ενός σχολείου.
-der Chef / die Chefin einer Bank./Το αφεντικό μιας τράπεζας.
*das Oberhaupt einer Gemeinde./Ο επικεφαλής μιας κοινότητας.
-der / die Vorsitzende einer Partei./Ο ηγέτης ενός κόμματος.

132.Viele Menschen in Deutschland arbeiten in ihrer Freizeit ehrenamtlich. Was bedeutet das?/ Πολλοί άνθρωποι στη Γερμανία εργάζονται εθελοντικά στον ελεύθερο χρόνο τους. Τι σημαίνει αυτό;
-Sie arbeiten als Soldaten / Soldatinnen./Εργάζονται ως στρατιώτες.
*Sie arbeiten freiwillig und unbezahlt in Vereinen und Verbänden./Εργάζονται εθελοντικά και χωρίς αμοιβή σε ομάδες και συλλόγους.
-Sie arbeiten in der Bundesregierung./Εργάζονται στην ομοσπονδιακή κυβέρνηση.
-Sie arbeiten in einem Krankenhaus und verdienen dabei Geld./Δουλεύουν σε νοσοκομείο και κερδίζουν χρήματα.

133.Was ist bei Bundestags- und Landtagswahlen in Deutschland erlaubt?/ Τι επιτρέπεται στις εκλογές Bundestag και Landtag στη Γερμανία;
-Der Ehemann wählt für seine Frau mit./Ο σύζυγος ψηφίζει για τη γυναίκα του.
*Man kann durch Briefwahl seine Stimme abgeben./Μπορεί κάποιος να ψηφίσει με ταχυδρομική επιστολή.
-Man kann am Wahltag telefonisch seine Stimme abgeben./Μπορεί κάποιος να ψηφίσει τηλεφωνικώς την ημέρα των εκλογών.
-Kinder ab dem Alter von 14 Jahren dürfen wählen./Τα παιδιά άνω των 14 ετών επιτρέπεται να ψηφίζουν.

134.Man will die Buslinie abschaffen, mit der Sie immer zur Arbeit fahren. Was können Sie machen, um die Buslinie zu erhalten? / Θέλουν να καταργήσουν τη διαδρομή λεωφορείων που χρησιμοποιείτε πάντα για να πάτε στη δουλειά. Τι μπορείτε να κάνετε για να παραμείνει η διαδρομή του λεωφορείου;
*Ich beteilige mich an einer Bürgerinitiative für die Erhaltung der Buslinie oder gründe selber eine Initiative./Να συμμετέχω σε μια πρωτοβουλία πολιτών για τη διατήρηση της διαδρομής των λεωφορείων ή να δημιουργήσω μια πρωτοβουλία ο ίδιος
-Ich werde Mitglied in einem Sportverein und trainiere Radfahren./Να  γίνω μέλος μιας αθλητικής ομάδας και να προπονηθώ στην ποδηλασία
-Ich wende mich an das Finanzamt, weil ich als Steuerzahler / Steuerzahlerin ein Recht auf die Buslinie habe./Να επικοινωνήσω με τη φορολογική αρχή, επειδή, ως φορολογούμενος, έχω δικαίωμα στη διαδρομή με λεωφορείο.
-Ich schreibe einen Brief an das Forstamt der Gemeinde./Να γράψω μια επιστολή στο κοινοτικό τμήμα δασοκομίας.

135.Wen vertreten die Gewerkschaften in Deutschland?/ Ποιους εκπροσωπούν τα συνδικάτα στη Γερμανία;
-große Unternehmen/μεγάλες εταιρείες
-kleine Unternehmen/μικρές επιχειρήσεις
-Selbständige/Αυτοαπασχολούμενους
*Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen/Υπαλλήλους

136.Sie gehen in Deutschland zum Arbeitsgericht bei …/ Πηγαίνετε στο εργασιακό δικαστήριο στη Γερμανία για ...
-falscher Nebenkostenabrechnung./λάθος υπολογισμό κοινοχρήστων
*ungerechtfertigter Kündigung durch Ihren Chef / Ihre Chefin./Αδικαιολόγητο τερματισμό εργασίας από το αφεντικό σας.
-Problemen mit den Nachbarn / Nachbarinnen./Προβλήματα με τους γείτονες.
-Schwierigkeiten nach einem Verkehrsunfall./Δυσκολίες μετά από τροχαίο ατύχημα. 

137.Welches Gericht ist in Deutschland bei Konflikten in der Arbeitswelt zuständig?/ Ποιο δικαστήριο στη Γερμανία έχει δικαιοδοσία σε περίπτωση συγκρούσεων στο χώρο της εργασίας;
-das Familiengericht/το οικογενειακό δικαστήριο
-das Strafgericht/το ποινικό δικαστήριο
*das Arbeitsgericht/το εργατικό δικαστήριο
-das Amtsgericht/το περιφερειακό δικαστήριο

138.Was kann ich in Deutschland machen, wenn mir mein Arbeitgeber / meine Arbeitgeberin zu Unrecht gekündigt hat?/ Τι μπορώ να κάνω στη Γερμανία εάν ο εργοδότης μου με απέλυσε εσφαλμένα;
-weiterarbeiten und freundlich zum Chef / zur Chefin sein/Να συνεχίσετε να εργάζεστε και να είστε φιλικοί με το αφεντικό
-ein Mahnverfahren gegen den Arbeitgeber / die Arbeitgeberin führen/Να διεξαγάγετε μια διαδικασία ενημέρωσης εναντίον του εργοδότη
*Kündigungsschutzklage erheben/Να υποβάλετε αίτηση αθέμιτης αξίωσης απόλυσης
-den Arbeitgeber / die Arbeitgeberin bei der Polizei anzeigen/Να αναφέρετε τον εργοδότη στην αστυνομία

139.Wann kommt es in Deutschland zu einem Prozess vor Gericht? Wenn jemand …/ Πότε θα διεξαχθεί δίκη στη Γερμανία; Αν κάποιος …
-zu einer anderen Religion übertritt./αλλάξει θρησκεία.
*eine Straftat begangen hat und angeklagt wird./έχει διαπράξει έγκλημα και κατηγορείται.
-eine andere Meinung als die der Regierung vertritt./έχει μια διαφορετική γνώμη από αυτήν της κυβέρνησης.
-sein Auto falsch geparkt hat und es abgeschleppt wird./πάρκαρε το αυτοκίνητό του λανθασμένα και ρυμουλκείται.

140.Was macht ein Schöffe / eine Schöffin in Deutschland? Er / Sie …/ Τι κάνει ένας αιρετός λαϊκός δικαστής στη Γερμανία;
*entscheidet mit Richtern / Richterinnen über Schuld und Strafe./αποφασίζει με τους δικαστές για την ενοχή και την τιμωρία.
-gibt Bürgern / Bürgerinnen rechtlichen Rat./παρέχει στους πολίτες νομικές συμβουλές.
-stellt Urkunden aus./εκδίδει πιστοποιητικά.
-verteidigt den Angeklagten / die Angeklagte./υπερασπίζεται τον κατηγορούμενο.

141.Wer berät in Deutschland Personen bei Rechtsfragen und vertritt sie vor Gericht?/ Ποιος στη Γερμανία συμβουλεύει τους ανθρώπους για νομικά ζητήματα και τους εκπροσωπεί στο δικαστήριο;
*ein Rechtsanwalt / eine Rechtsanwältin/Ένας δικηγόρος
-ein Richter / eine Richterin/Ένας δικαστής
-ein Schöffe / eine Schöffin/Ένας απλός δικαστής
-ein Staatsanwalt / eine Staatsanwältin/Ένας εισαγγελέας

142.Was ist die Hauptaufgabe eines Richters / einer Richterin in Deutschland? Ein Richter / eine Richterin …/ Ποιο είναι το κύριο καθήκον ενός δικαστή στη Γερμανία; Ενας δικαστής ...
-vertritt Bürger und Bürgerinnen vor einem Gericht./εκπροσωπεί πολίτες ενώπιον δικαστηρίου.
*arbeitet an einem Gericht und spricht Urteile./εργάζεται σε δικαστήριο και εκδίδει αποφάσεις.
-ändert Gesetze./αλλάζει νόμους.
-betreut Jugendliche vor Gericht./φροντίζει τους νέους στο δικαστήριο.

143.Ein Richter / eine Richterin in Deutschland gehört zur …/ Ένας δικαστής στη Γερμανία ανήκει στην ...
*Judikative./Δικαστική εξουσία
-Exekutive./Εκτελεστική εξουσία
-Operative./Επιχειρισιακή εξουσία 
-Legislative./Νομοθετική εξουσία

144.Ein Richter / eine Richterin gehört in Deutschland zur …/ Στη Γερμανία, ένας δικαστής είναι ένας από τους ...
-vollziehenden Gewalt./εκτελεστική εξουσία.
*rechtsprechenden Gewalt./δικαστική εξουσία.
-planenden Gewalt./σχεδιασμένη εξουσία.
-gesetzgebenden Gewalt./νομοθετική εξουσία.

145.In Deutschland wird die Staatsgewalt geteilt. Für welche Staatsgewalt arbeitet ein Richter / eine Richterin? Für die …/ Στη Γερμανία, η κρατική εξουσία χωρίζεται. Για ποια αρχή εργάζεται ένας δικαστής; Για…
*Judikative./Την δικαστική εξουσία
-Exekutive./Την εκτελεστική εξουσία
-Presse./Τον τύπο
-Legislative./Τη νομοθετική εξουσία

146.Wie nennt man in Deutschland ein Verfahren vor einem Gericht?/ Πώς λέγεται η διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου στη Γερμανία;
-Programm/πρόγραμμα
-Prozedur/διαδικασία
-Protokoll/πρωτόκολλο
*Prozess/δίκη

147.Was ist die Arbeit eines Richters / einer Richterin in Deutschland?/ Ποια είναι η δουλειά ενός δικαστή στη Γερμανία;
-Deutschland regieren/Να κυβερνά την Γερμανία
*Recht sprechen/Να απονέμει δικαιοσύνη
-Pläne erstellen/Να κάνει σχέδια
-Gesetze erlassen/Να δημιουργεί νόμους

148.Was ist eine Aufgabe der Polizei in Deutschland?/ Ποιο είναι το καθήκον της αστυνομίας στη Γερμανία;
-das Land zu verteidigen/να υπερασπίζεται τη χώρα
-die Bürgerinnen und Bürger abzuhören/να κρυφακούει τους πολίτες
-die Gesetze zu beschließen/να ψηφίζει νόμους
*die Einhaltung von Gesetzen zu überwachen/να παρακολουθεί τη συμμόρφωση με τους νόμους

149.Wer kann Gerichtsschöffe / Gerichtsschöffin in Deutschland werden?/ Ποιος μπορεί να γίνει δικαστής (;) στη Γερμανία;
-alle in Deutschland geborenen Einwohner / Einwohnerinnen über 18 Jahre/όλοι οι κάτοικοι που γεννήθηκαν στη Γερμανία άνω των 18 ετών
*alle deutschen Staatsangehörigen älter als 24 und jünger als 70 Jahre/όλοι οι Γερμανοί πολίτες άνω των 24 ετών και κάτω των 70 ετών
-alle Personen, die seit mindestens 5 Jahren in Deutschland leben/όλα τα άτομα που έχουν ζήσει στη Γερμανία για τουλάχιστον 5 χρόνια
-nur Personen mit einem abgeschlossenen Jurastudium/μόνο άτομα με πτυχίο νομικής 

150.Ein Gerichtsschöffe / eine Gerichtsschöffin in Deutschland ist …/ Ένας δικαστής στη Γερμανία είναι ...
-der Stellvertreter / die Stellvertreterin des Stadtoberhaupts./ο αναπληρωτής αρχηγός της πόλης.
*ein ehrenamtlicher Richter / eine ehrenamtliche Richterin./ένας επίτιμος δικαστής.
-ein Mitglied eines Gemeinderats./μέλος ενός κοινοτικού συμβουλίου.
-eine Person, die Jura studiert hat./ένα άτομο που έχει σπουδάσει νομικά.

151.Wer baute die Mauer in Berlin?/ Ποια χώρα έχτισε το τείχος στο Βερολίνο;
-Großbritannien/Η Μεγάλη Βρετανία
-die Bundesrepublik Deutschland/Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
*die DDR/Η DDR
-die USA/Οι ΗΠΑ

152.Wann waren die Nationalsozialisten mit Adolf Hitler in Deutschland an der Macht?/ Πότε ήταν στην εξουσία οι Εθνικοσοσιαλιστές με τον Αδόλφο Χίτλερ;
-1918 - 1923
-1932 - 1950
*1933 - 1945
-1945 - 1989

153.Was war am 8. Mai 1945?/ Τι έγινε στις 8 Μαΐου 1945;
-Tod Adolf Hitlers/Ο θάνατος του Αδόλφου Χίτλερ
-Beginn des Berliner Mauerbaus/Ξεκινά η κατασκευή του Τείχους του Βερολίνου
-Wahl von Konrad Adenauer zum Bundeskanzler/Η εκλογή του Konrad Adenauer ως ομοσπονδιακού καγκελάριου
*Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa/Το τέλος του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου στην Ευρώπη

154.Wann war der Zweite Weltkrieg zu Ende?/ Πότε τελείωσε ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος;
-1933
*1945
-1949
-1961

155.Wann waren die Nationalsozialisten in Deutschland an der Macht?/ Πότε ήταν οι Εθνικοσοσιαλιστές στην εξουσία στη Γερμανία;
-1888 - 1918
-1921 - 1934
*1933 - 1945
-1949 - 1963

156.In welchem Jahr wurde Hitler Reichskanzler?/ Ποια χρονιά έγινε ο Χίτλερ καγκελάριος;
-1923
-1927
*1933
-1936

157.Die Nationalsozialisten mit Adolf Hitler errichteten 1933 in Deutschland …/ Οι Εθνικοσοσιαλιστές και ο Αδόλφος Χίτλερ ίδρυσαν στη Γερμανία το 1933 ...
*eine Diktatur./μια δικτατορία.
-einen demokratischen Staat./ένα δημοκρατικό κράτος.
-eine Monarchie./μια μοναρχία.
-ein Fürstentum./ένα πριγκιπάτο.

158.Das „Dritte Reich“ war eine …/ Το "Τρίτο Ράιχ" ήταν ...
*Diktatur./Δικτατορία.
Demokratie./Δημοκρατία.
Monarchie./Μοναρχία.
Räterepublik./Σοβιετική Δημοκρατία

159.Was gab es in Deutschland nicht während der Zeit des Nationalsozialismus?/ Τι δεν υπήρχε στη Γερμανία κατά την εποχή του Εθνικοσοσιαλισμού;
*freie Wahlen/ Ελεύθερες εκλογές
-Pressezensur/Λογοκρισία του Τύπου
-willkürliche Verhaftungen/Αυθαίρετες συλλήψεις
-Verfolgung der Juden/Διώξεις κατά των Εβραίων

160.Welcher Krieg dauerte von 1939 bis 1945?/ Ποιος πόλεμος διήρκεσε από το 1939 έως το 1945;
-der Erste Weltkrieg/Ο πρώτος παγκόσμιος πόλεμος
*der Zweite Weltkrieg/Ο δεύτερος Παγκόσμιος πόλεμος
-der Vietnamkrieg/Ο πόλεμος του Βιετνάμ
-der Golfkrieg/Ο πόλεμος του Κόλπου

161.Was kennzeichnete den NS-Staat? Eine Politik … /Τι χαρακτήρισε το ναζιστικό κράτος; Μία πολιτική ...
*des staatlichen Rassismus/κρατικού ρατσισμού
-der Meinungsfreiheit/ελευθερίας έκφρασης
-der allgemeinen Religionsfreiheit/γενική θρησκευτική ελευθερία
-der Entwicklung der Demokratie/ανάπτυξης της δημοκρατίας

162.Claus Schenk Graf von Stauffenberg wurde bekannt durch …/ Ο Claus Schenk Graf von Stauffenberg έγινε γνωστός μέσω ...
-eine Goldmedaille bei den Olympischen Spielen 1936./ένα χρυσό μετάλλιο στους Ολυμπιακούς Αγώνες του 1936.
-den Bau des Reichstagsgebäudes./την κατασκευή του κτιρίου Reichstag.
-den Aufbau der Wehrmacht./την κατασκευή του Wehrmacht.
*das Attentat auf Hitler am 20. Juli 1944./την απόπειρα δολοφονίας στον Χίτλερ στις 20 Ιουλίου 1944.

163.In welchem Jahr zerstörten die Nationalsozialisten Synagogen und jüdische Geschäfte in Deutschland?/  Ποιο έτος οι Εθνικοσοσιαλιστές κατέστρεψαν συναγωγές και εβραϊκά καταστήματα στη Γερμανία;
-1925
-1930
*1938
-1945

164.Was passierte am 9. November 1938 in Deutschland?/ Τι συνέβη στη Γερμανία στις 9 Νοεμβρίου 1938;
-Mit dem Angriff auf Polen beginnt der Zweite Weltkrieg./Ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος ξεκινά με την επίθεση στην Πολωνία.
-Die Nationalsozialisten verlieren eine Wahl und lösen den Reichstag auf./Οι Εθνικοσοσιαλιστές χάνουν εκλογές και διαλύουν το Reichstag.
*Jüdische Geschäfte und Synagogen werden durch Nationalsozialisten und ihre Anhänger zerstört./Εβραϊκά καταστήματα και συναγωγές καταστρέφονται από τους Εθνικοσοσιαλιστές και τους υποστηρικτές τους.
-Hitler wird Reichspräsident und lässt alle Parteien verbieten./Ο Χίτλερ γίνεται Πρόεδρος του Ράιχ και απαγορεύει όλα τα κόμματα.

165.Wie hieß der erste Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland?/ Ποιο ήταν το όνομα του πρώτου Ομοσπονδιακού Καγκελάριου της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας;
*Konrad Adenauer
-Kurt Georg Kiesinger
-Helmut Schmidt
-Willy Brandt

166.Bei welchen Demonstrationen in Deutschland riefen die Menschen „Wir sind das Volk“?/ Σε ποιες διαδηλώσεις στη Γερμανία φώναζαν οι άνθρωποι «Εμείς είμαστε ο Λαός»;
*bei den Montagsdemonstrationen 1989 in der DDR/στις διαδηλώσεις της Δευτέρας το 1989 στη  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία
-beim Arbeiteraufstand 1953 in der DDR/κατά τη διάρκεια της εξέγερσης των εργαζομένων στη   Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία το 1953
-bei den Demonstrationen 1968 in der Bundesrepublik Deutschland/στις διαδηλώσεις του 1968 στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
-bei den Anti-Atomkraft-Demonstrationen 1985 in der Bundesrepublik Deutschland/στις αντιπυρηνικές διαδηλώσεις στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας το 1985

167.Welche Länder wurden nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland als „Alliierte Besatzungsmächte“ bezeichnet? /Ποιες χώρες ονομάστηκαν «Συμμαχικές δυνάμεις κατοχής» στη Γερμανία μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο;
-Sowjetunion, Großbritannien, Polen, Schweden/Σοβιετική Ένωση, Μεγάλη Βρετανία, Πολωνία, Σουηδία
-Frankreich, Sowjetunion, Italien, Japan/Γαλλία, Σοβιετική Ένωση, Ιταλία, Ιαπωνία
-USA, Sowjetunion, Spanien, Portugal/ΗΠΑ, Σοβιετική Ένωση, Ισπανία, Πορτογαλία
*USA, Sowjetunion, Großbritannien, Frankreich/ΗΠΑ, Σοβιετική Ένωση, Μεγάλη Βρετανία, Γαλλία

168.Welches Land war keine „Alliierte Besatzungsmacht“ in Deutschland?/ Ποια χώρα δεν ήταν «συμμαχική κατοχική δύναμη» στη Γερμανία;
-USA/Ηνωμένες Πολιτείες
-Sowjetunion/Σοβιετική Ένωση
-Frankreich/Γαλλία
*Japan Ιαπωνία

169.Wann wurde die Bundesrepublik Deutschland gegründet?/ Πότε ιδρύθηκε η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας;
-1939
-1945
*1949
-1951

170.Was gab es während der Zeit des Nationalsozialismus in Deutschland?/ Τι υπήρχε κατά τη ναζιστική εποχή στη Γερμανία;
-das Recht zur freien Entfaltung der Persönlichkeit/Το δικαίωμα στην ελεύθερη ανάπτυξη της προσωπικότητας
-Pressefreiheit/Ελευθερία του Τύπου
*das Verbot von Parteien/Απαγόρευση των πολιτικών κομμάτων
-den Schutz der Menschenwürde/Προστασία της ανθρώπινης αξιοπρέπειας

171.Soziale Marktwirtschaft bedeutet, die Wirtschaft …/ Η κοινωνική οικονομία της αγοράς σημαίνει ότι η οικονομία ...
-steuert sich allein nach Angebot und Nachfrage./ελέγχεται μόνο σύμφωνα με την προσφορά και τη ζήτηση.
-wird vom Staat geplant und gesteuert, Angebot und Nachfrage werden nicht berücksichtigt/προγραμματίζεται και ελέγχεται από το κράτος, η προσφορά και η ζήτηση δεν λαμβάνονται υπόψη.
-richtet sich nach der Nachfrage im Ausland/εξαρτάται από τη ζήτηση στο εξωτερικό.
*richtet sich nach Angebot und Nachfrage, aber der Staat sorgt für einen sozialen Ausgleich./εξαρτάται από την προσφορά και τη ζήτηση, αλλά το κράτος εξασφαλίζει κοινωνική ισορροπία.

172.In welcher Besatzungszone wurde die DDR gegründet? In der …/ Σε ποια ζώνη κατοχής ιδρύθηκε η Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία; Στην …
-amerikanischen Besatzungszone./Αμερικανική ζώνη κατοχής.
-französischen Besatzungszone./Γαλλική ζώνη κατοχής.
-britischen Besatzungszone./Βρετανική ζώνη κατοχής.
*sowjetischen Besatzungszone./Σοβιετική ζώνη κατοχής.

173.Die Bundesrepublik Deutschland ist ein Gründungsmitglied …/ Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας είναι ιδρυτικό μέλος ...
-des Nordatlantikpakts (NATO). /Του Συμφώνου του Βόρειου Ατλαντικού (ΝΑΤΟ).
-der Vereinten Nationen (VN). /Των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ).
*der Europäischen Union (EU). /Της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ).
-des Warschauer Pakts. /Του Συμφώνου της Βαρσοβίας.

174.Wann wurde die DDR gegründet? Πότε ιδρύθηκε η Λαϊκη Δημοκρατία της Γερμανίας;
-1947
*1949
-1953
-1956

175.Wie viele Besatzungszonen gab es in Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg?/ Πόσες ζώνες κατοχής υπήρχαν στη Γερμανία μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο;
-3
*4
-5
-6

176.Wie waren die Besatzungszonen Deutschlands nach 1945 verteilt?/ Πώς διανεμήθηκαν οι ζώνες κατοχής στη Γερμανία μετά το 1945;

-1=Großbritannien, 2=Sowjetunion, 3=Frankreich, 4=USA/1 = Μεγάλη Βρετανία, 2 = Σοβιετική Ένωση, 3 = Γαλλία, 4 = ΗΠΑ
-1=Sowjetunion, 2=Großbritannien, 3=USA, 4=Frankreich/1 = Σοβιετική Ένωση, 2 = Μεγάλη Βρετανία, 3 = ΗΠΑ, 4 = Γαλλία
*1=Großbritannien, 2=Sowjetunion, 3=USA, 4=Frankreich/1 = Μεγάλη Βρετανία, 2 = Σοβιετική Ένωση, 3 = ΗΠΑ, 4 = Γαλλία
-1=Großbritannien, 2=USA, 3=Sowjetunion, 4=Frankreich/1 = Μεγάλη Βρετανία, 2 = ΗΠΑ, 3 = Σοβιετική Ένωση, 4 = Γαλλία

177.Welche deutsche Stadt wurde nach dem Zweiten Weltkrieg in vier Sektoren aufgeteilt?/ Ποια γερμανική πόλη χωρίστηκε σε τέσσερις τομείς μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο;
-München/Μόναχο
*Berlin/Βερολίνο
-Dresden/Δρέσδη
-Frankfurt/Oder/Φρανκφούρτη / Όντερ

178.Vom Juni 1948 bis zum Mai 1949 wurden die Bürger und Bürgerinnen von West-Berlin durch eine Luftbrücke versorgt. Welcher Umstand war dafür verantwortlich?/ Από τον Ιούνιο του 1948 έως τον Μάιο του 1949 οι πολίτες του Δυτικού Βερολίνου τροφοδοτούνταν από αεροπλάνο. Ποια περίσταση ήταν υπεύθυνη για αυτό;
-Für Frankreich war eine Versorgung der West-Berliner Bevölkerung mit dem Flugzeug kostengünstiger./Για τη Γαλλία, η τροφοδότηση του πληθυσμού του Δυτικού Βερολίνου με το αεροπλάνο, ήταν φθηνότερη.
-Die amerikanischen Soldaten / Soldatinnen hatten beim Landtransport Angst vor Überfällen./Οι Αμερικανοί στρατιώτες φοβόντουσαν ότι θα δέχονταν επίθεση αν τους τροφοδοτούσαν από ξηράς.
-Für Großbritannien war die Versorgung über die Luftbrücke schneller./Για τη Μεγάλη Βρετανία, η προμήθεια μέσω του αεροσκάφους ήταν ταχύτερη.
*Die Sowjetunion unterbrach den gesamten Verkehr auf den Landwegen./Η Σοβιετική Ένωση διέκοψε όλη την κυκλοφορία στις χερσαίες διαδρομές.

179.Wie endete der Zweite Weltkrieg in Europa offiziell?/ Πώς τελείωσε επίσημα ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος στην Ευρώπη;
-mit dem Tod Adolf Hitlers/με το θάνατο του Αδόλφου Χίτλερ
*durch die bedingungslose Kapitulation Deutschlands/με την άνευ όρων παράδοση της Γερμανίας
-mit dem Rückzug der Deutschen aus den besetzten Gebieten/με την απόσυρση των Γερμανών από τα κατεχόμενα εδάφη
-durch eine Revolution in Deutschland/μέσω μιας επανάστασης στη Γερμανία

180.Der erste Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland war … / Ο πρώτος Καγκελάριος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας ήταν ο...
-Ludwig Erhard.
-Willy Brandt.
*Konrad Adenauer.
-Gerhard Schröder.

181.Was wollte Willy Brandt mit seinem Kniefall 1970 im ehemaligen jüdischen Ghetto in Warschau ausdrücken?/ Τι ήθελε να εκφράσει ο Willy Brandt με το να γονατίσει το 1970 στο πρώην εβραϊκό γκέτο στη Βαρσοβία;

-Er hat sich den ehemaligen Alliierten unterworfen./Υποταγή στους πρώην συμμάχους.
*Er bat Polen und die polnischen Juden um Vergebung./Να ζητήσει συγχώρεση από την Πολωνία και τους Πολωνούς Εβραίους.
-Er zeigte seine Demut vor dem Warschauer Pakt./Να δείξει την ταπεινοφροσύνη του πριν από το Σύμφωνο της Βαρσοβίας.
-Er sprach ein Gebet am Grab des Unbekannten Soldaten./Να προσευχηθεί στον Τάφο του Άγνωστου Στρατιώτη.-

182.Welche Parteien wurden 1946 zwangsweise zur SED vereint, der Einheitspartei der späteren DDR?/ Ποια κόμματα ενώθηκαν αναγκαστικά το 1946 για να σχηματίσουν το SED, το κόμμα ενότητας αυτού που αργότερα θα γινόταν η  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία;
*KPD und SPD
-SPD und CDU
-CDU und FDP
-KPD und CSU

183.Wann war in der Bundesrepublik Deutschland das „Wirtschaftswunder“?/ Πότε ήταν το «οικονομικό θαύμα» στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας;
-40er Jahre/Τη δεκαετία του '40
*50er Jahre/Τη δεκαετία του '50
-70er Jahre/Τη δεκαετία του '70
-80er Jahre/Τη δεκαετία του '80

184.Was nannten die Menschen in Deutschland sehr lange „Die Stunde Νull“?/ Τι χαρακτήριζαν οι άνθρωποι στη Γερμανία ως "Ώρα Μηδέν" για πολύ καιρό;
-Damit wird die Zeit nach der Wende im Jahr 1989 bezeichnet./Έτσι χαρακτηριζόταν η εποχή μετά την πτώση του τείχους του Βερολίνου.
-Damit wurde der Beginn des Zweiten Weltkrieges bezeichnet./Έτσι χαρακτηριζόταν η έναρξη του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου.
*Darunter verstand man das Ende des Zweiten Weltkrieges und den Beginn des Wiederaufbaus./Έτσι χαρακτηριζόταν το τέλος του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου και την αρχή της ανοικοδόμησης.
-Damit ist die Stunde gemeint, in der die Uhr von der Sommerzeit auf die Winterzeit umgestellt wird./Έτσι χαρακτηριζόταν η ώρα κατά την οποία το ρολόι αλλάζει από θερινή σε χειμερινή ώρα.

185.Wofür stand der Ausdruck „Eiserner Vorhang“? Für die Abschottung …/ Τι σημαίνει η έκφραση «κουρτίνα σιδήρου»; Αναφέρεται στον αποκλεισμό ...
*des Warschauer Pakts gegen den Westen./του Συμφώνου της Βαρσοβίας κατά της Δύσης.
-Norddeutschlands gegen Süddeutschland. /της Βόρειας Γερμανίας ενάντια στη νότια Γερμανία.
-Nazi-Deutschlands gegen die Alliierten./της Ναζιστικής Γερμανίας εναντίον των συμμάχων.
-Europas gegen die USA./της Ευρώπης εναντίον των ΗΠΑ.

186.Im Jahr 1953 gab es in der DDR einen Aufstand, an den lange Zeit in der Bundesrepublik Deutschland ein Feiertag erinnerte. Wann war das?/ Το 1953 υπήρξε μια εξέγερση στη  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία, η οποία «γιορτάζονταν» για μεγάλο χρονικό διάστημα στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ως δημόσια Αργία. Πότε ήταν?
-1 Mai/1 Μαΐου
*17. Juni/17 Ιουνίου
-20. Juli/20 Ιουλίου
-9. November/9 Νοεμβρίου

187.Welcher deutsche Staat hatte eine schwarz-rot-goldene Flagge mit Hammer, Zirkel und Ährenkranz?/ Ποιο γερμανικό κράτος είχε μαύρη, κόκκινη και χρυσή σημαία με σφυρί, πυξίδα και στεφάνι;

-Preußen/Πρωσία
-Bundesrepublik Deutschland/Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
*DDR
-„Drittes Reich“/"Τρίτο Ράιχ"

188.In welchem Jahr wurde die Mauer in Berlin gebaut?/ Ποιο έτος χτίστηκε το Τείχος του Βερολίνου;
-1953
-1956
-1959
*1961

189.Wann baute die DDR die Mauer in Berlin?/ Πότε χτίστηκε η ΛΔΓ το τείχος στο Βερολίνο;
-1919
-1933
*1961
-1990

190.Was bedeutet die Abkürzung DDR?/ Τι σημαίνει η συντομογραφία  DDR;
-Dritter Deutscher Rundfunk
-Die Deutsche Republik
-Dritte Deutsche Republik
*Deutsche Demokratische Republik

191.Wann wurde die Mauer in Berlin für alle geöffnet?/ Πότε έπεσε το Τείχος του Βερολίνου;
-1987
*1989
-1992
-1995

192.Welches heutige deutsche Bundesland gehörte früher zum Gebiet der DDR?/ Ποιο γερμανικό ομοσπονδιακό κράτος ανήκε σήμερα στην επικράτεια της Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία;
*Brandenburg
-Bayern
-Saarland
-Hessen

193.Von 1961 bis 1989 war Berlin …/ Από το 1961 έως το 1989 το Βερολίνο ήταν ...
-ohne Bürgermeister./Χωρίς δήμαρχο.
-ein eigener Staat./Ένα ξεχωριστό Κράτος.
*durch eine Mauer geteilt./Χωρισμένο από έναν τοίχο.
-nur mit dem Flugzeug erreichbar/Προσβάσιμο μόνο με αεροπλάνο. 

194.Am 3. Oktober feiert man in Deutschland den Tag der Deutschen …/ Στις 3 Οκτωβρίου, η Γερμανία γιορτάζει την Ημέρα...
*Einheit./Της Γερμανικής Ένωσης.
-Nation./Του Γερμανικού Έθνους.
-Bundesländer./Των Γερμανικών Ομοσπονδιακών Κρατιδίων.
-Städte./Των Γερμανικών Πόλεων 

195.Welches heutige deutsche Bundesland gehörte früher zum Gebiet der DDR?/ Ποιο σημερινό γερμανικό ομοσπονδιακό κρατίδιο άνηκε στην επικράτεια της Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία;
-Hessen
*Sachsen-Anhalt
-Nordrhein-Westfalen
-Saarland

196.Warum nennt man die Zeit im Herbst 1989 in der DDR „Die Wende“? In dieser Zeit veränderte sich die DDR politisch …/ Γιατί ονομάζεται το φθινόπωρο του 1989 στην Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία «Η Αλλαγή»; Επειδή κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου η Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία άλλαξε πολιτικά ...
*von einer Diktatur zur Demokratie./από τη δικτατορία σε δημοκρατία.
-von einer liberalen Marktwirtschaft zum Sozialismus./από μια φιλελεύθερη οικονομία της αγοράς στον σοσιαλισμό.
-von einer Monarchie zur Sozialdemokratie./από μοναρχία σε σοσιαλδημοκρατία.
-von einem religiösen Staat zu einem kommunistischen Staat./από θρησκευτικό κράτος σε κομμουνιστικό κράτος. 

197.Welches heutige deutsche Bundesland gehörte früher zum Gebiet der DDR?/ Ποιο σημερινό γερμανικό ομοσπονδιακό κρατίδιο άνηκε στην επικράτεια της  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία;
*Thüringen
-Hessen
-Bayern
-Bremen

198.Welches heutige deutsche Bundesland gehörte früher zum Gebiet der DDR?/ Ποιο σημερινό γερμανικό ομοσπονδιακό κρατίδιο άνηκε στην επικράτεια της  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία;
-Bayern
-Niedersachsen
*Sachsen
-Baden-Württemberg

199.Mit der Abkürzung „Stasi“ meinte man in der DDR …/ Η συντομογραφία "Stasi" αναφερόταν στη  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία...
-das Parlament/Το κοινοβούλιο.
*das Ministerium für Staatssicherheit./το Υπουργείο Κρατικής Ασφάλειας.
-eine regierende Partei./ένα κυβερνών κόμμα.
-das Ministerium für Volksbildung./το Υπουργείο Παιδείας.

200.Welches heutige deutsche Bundesland gehörte früher zum Gebiet der DDR?/ Ποιο σημερινό γερμανικό ομοσπονδιακό κρατίδιο άνηκε στην επικράτεια της  Γερμανική Λαοκρατική Δημοκρατία;
-Hessen
-Schleswig-Holstein
*Mecklenburg-Vorpommern
-Saarland

No comments:

Post a Comment

Καλώς ήρθατε!

Όταν ξεκίνησαν οι 100 διδακτικές ώρες του "Leben in Deutschland", έψαχνα απεγνωσμένα να βρω αυτές τις 300 ερωτήσεις μεταφρασμένες....